鷧鸟中计文言文翻译解释(鷧鸟中计)
哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于鷧鸟中计文言文翻译解释,鷧鸟中计这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看吧!
1、原文: 人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。
2、群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。
3、久之,时飞止笠上,恬不为惊。
4、人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。
5、人随手执其足,鷧不能脱。
6、 (《权子·假人》) 译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。
7、众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。
8、后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。
9、久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。
10、有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。
11、那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。
12、人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。