掩耳盗铃文言文翻译及注释(掩耳盗铃文言文翻译)
关于掩耳盗铃文言文翻译及注释,掩耳盗铃文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。
2、欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。
3、恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。
4、恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
5、——《吕氏春秋》【注释】 ①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
6、亡,逃亡。
7、 ②钟——古代的打击乐器。
8、 ③负——用背驮东西。
9、 ④椎(chuí)——槌子或棒子。
10、 ⑤况(huàng)然——形容钟声。
11、 ⑥遽(jǜ)——急速。
12、 【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。
13、但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
14、 谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。
15、他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。
16、 害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了。
17、【道理】:钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。
18、这则寓言故事虽然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自食苦果的。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。