黄鹤楼崔颢原文及翻译(野望王绩原文及翻译)
关于黄鹤楼崔颢原文及翻译,野望王绩原文及翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、《野望》 王绩 东皋薄暮望①,徙倚欲何依②。
2、 树树皆秋色,山山唯落晖③。
3、 牧人驱犊返④,猎马带禽归⑤。
4、 相顾无相识,长歌怀采薇⑥。
5、 [注释]: ①东皋(gāo):诗人隐居的地方,在今山西河津。
6、薄暮:傍晚。
7、 ②徙倚(xíyǐ):徘徊,来回地走。
8、 ③落晖(huī):落日。
9、 ④犊(dú):小牛,这里指牛群。
10、 ⑤禽:鸟兽,指猎物。
11、 ⑥采薇(wēi??:薇是一种植物。
12、传说周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿作周的臣子,在首阳山山采薇而食,最后饿死。
13、 [解说]: 诗人曾经在隋朝和唐朝作官,后来隐居还乡。
14、这首诗是在隐居时写的。
15、秋天傍晚时分,诗人遥望山野,内心空落落的,只见景色萧条,放牧和打猎的人们各自返回,虽然互不相识,但各得其乐。
16、看到这些,诗人不禁怀念起古代采薇而食的隐士。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。