掩耳盗铃文言文翻译及原文注释(掩耳盗铃文言文翻译)

发布时间:2024-09-16 03:00:54 编辑: 来源:
导读 哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于掩耳盗铃文言文翻译及原文注释,掩耳盗铃文言文翻译这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看...

哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于掩耳盗铃文言文翻译及原文注释,掩耳盗铃文言文翻译这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看吧!

1、【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。

2、欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。

3、恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。

4、恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

5、——《吕氏春秋》【注释】 ①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

6、亡,逃亡。

7、 ②钟——古代的打击乐器。

8、 ③负——用背驮东西。

9、 ④椎(chuí)——槌子或棒子。

10、 ⑤况(huàng)然——形容钟声。

11、 ⑥遽(jǜ)——急速。

12、 【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。

13、但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

14、 谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。

15、他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。

16、 害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了。

17、【道理】:钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。

18、这则寓言故事虽然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自食苦果的。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章