李白《春思》(春思李白古诗原文翻译及赏析)

发布时间:2024-02-12 17:00:50 编辑: 来源:
导读 大家好,小乐来为大家解答以下的问题,李白《春思》,春思李白古诗原文翻译及赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:燕草...

大家好,小乐来为大家解答以下的问题,李白《春思》,春思李白古诗原文翻译及赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。

2、译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?

3、赏析:这首诗题为《春思》,大意是写一位出征军人的妻子。在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。盛唐是社会相对安定的时期,但边境战争却并未停息。前方将士与家乡亲人相互思念之情。仍然是诗人们吟咏的重要主题。这一类诗作总的来说具有较为深刻的社会意义,内容也较为充实。由于富有真情实感.其中不乏千古传涌的佳作。

本文到此结束,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章