文言文在线翻译白话文在线阅读(文言文在线翻译白话文)
大家好,小讯来为大家解答以上的问题。文言文在线翻译白话文在线阅读,文言文在线翻译白话文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、童趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
2、 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
3、又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
4、 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
5、 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
6、余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
7、神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
8、译文 我回想自己年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼里可以看清极其细小的东西,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
9、 夏天里,蚊群发出雷鸣似的叫声,暗暗把它们比作群鹤在空中飞舞,心中这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,因为这样脖子都变得僵硬了。
10、我又将蚊子关在未染色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾尖叫,当做一幅青云白鹤图来看,果真像鹤群在青云边上鸣叫一般,我连忙拍手叫好。
11、 我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下来,让身子跟台子一般高,聚精会神地仔细观察,把丛草当成树林,把虫子、蚂蚁当成野兽,把土块突出部分当成山谷,低陷部分当成山沟,我便凭着遐想在这个境界中游览,感到心情愉快而又满足。
12、 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,便蹲下来观察,兴味正浓厚,忽然有个庞大的动物如推倒山压倒树的扑来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐两只虫子都被吞了进去。
13、我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。
14、等到定下神来,捉住癞蛤蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。