陈太丘与友期行原文抄写图片(陈太丘与友期行原文)

发布时间:2023-06-29 08:40:32 编辑: 来源:
导读 关于陈太丘与友期行原文抄写图片,陈太丘与友期行原文这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧...

关于陈太丘与友期行原文抄写图片,陈太丘与友期行原文这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、译文 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

2、元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

3、陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

4、”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

5、”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

6、”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

7、注释  元方:即,字元方,陈寔的长子。

8、  陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

9、太丘,县名;长,长官。

10、古代常以地名称其官长。

11、  期行:相约同行。

12、期,约定,今义为日期,行,出行。

13、  期日中:约定的时间是正午。

14、日中,正午时分。

15、  过中:过了正午。

16、 至:到  舍去:不再等候而离开了。

17、舍,丢下;去,离开  乃至:(友人)才到。

18、乃:才。

19、  戏:玩耍,游戏。

20、  尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

21、不,通假字,通“否”。

22、  家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。

23、  引:拉,这里是表示友好的动作。

24、  顾:回头看。

25、  信:诚信,讲信用。

26、  时年:这年(那时)。

27、  非:不是。

28、  相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃。

29、 而,表示修饰。

30、  君:古代尊称对方,现可译为“您”。

31、  惭:感到惭愧。

32、  礼:礼貌。

33、  不:不,“不”通“否”,语气词,无意  已去:已经 离开。

34、  哉:助词,语气词,并无实际意义。

35、  曰:说  则:就是  信(则是无信):信用古今异义词  1.去古意:离开 今意:到、往  2.委古意:丢下、舍弃今意:委屈、委托  3.顾古意:回头看今意:照顾  通假字  尊君在不 “不”通“否”读fou(三声)表示否定。

36、相当于“吗?”词类活用  友人惭意动用法,感到惭愧。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章