民为贵原文及翻译离娄上(民为贵原文及翻译)
关于民为贵原文及翻译离娄上,民为贵原文及翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、【原文】孟子曰:“民为贵,社稷①次之,君为轻。
2、是故得乎丘②民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。
3、诸侯危社稷,则变置。
4、 牺牲③既成,粢盛既洁④,祭祖以时,然而早干水溢,则变置社稷。
5、 【译文】孟子说:“百姓最为重要,代表国家的土神谷神(这里应该是指执政党派团体)其次,国君为轻。
6、所以,得到民。
7、心的做天子,得到天子欢心的做国君,得到国君欢心的做大夫。
8、国君危害到国家,就改立国君。
9、祭品丰盛,祭品洁净,祭扫按时举行,但仍然遭受旱灾水灾,那就 改立土神谷神。
10、” 【解读】国君和党派都可以改立更换,只有老百姓是不可更换的。
11、所以,百姓最为重要。
12、 《尚书》也说:“民惟邦本,本固君宁。
13、”老百姓才是国家的根本,根本稳固了,国家也就安宁。
14、改用现代的口号,那就是—— 人民利益高于一切!。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。