贾岛题李凝幽居翻译(贾岛题李凝幽居)
哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于贾岛题李凝幽居翻译,贾岛题李凝幽居这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看吧!
1、贾岛《题李凝幽居》赏析 贾岛《题李凝幽居》 @ 闲居少邻并, 草径入荒园。
2、 鸟宿池边树, 僧敲月下门。
3、 过桥分野色, 移石动云根。
4、 暂去还来此, 幽期不负言。
5、 这诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。
6、全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。
7、 首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。
8、淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身分。
9、 “鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来传诵的名句。
10、“推敲”两字还有这样的故事:一天,贾岛骑在驴上,忽然得句“鸟宿池边树,僧敲月下门”,初拟用“推”字,又思改为“敲”字,在驴背上引手作推敲之势,不觉一头撞到京兆尹韩愈的仪仗队,随即被人押至韩愈面前。
11、贾岛便将做诗得句下字未定的事情说了,韩愈不但没有责备他,反而立马思之良久,对贾岛说:“作‘敲’字佳矣。
12、”这样,两人竟做起朋友来。
13、这两句诗,粗看有些费解。
14、难道诗人连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到吗?其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。
15、正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。
16、作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。
17、倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了。
18、 颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见。
19、过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。
20、“石”是不会“移”的,诗人用反说,别具神韵。
21、这一切,又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。
22、 最后两句是说,我暂时离去,不久当重来,不负共同归隐的约期。
23、前三联都是叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情,托出诗的主旨。
24、正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。
25、 诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲门、过桥、暂去等等,无一不是寻常的行事。
26、然而诗人偏于寻常处道出了人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。