王育少孤贫文言文翻译及注释(王育少孤贫文言文翻译)
关于王育少孤贫文言文翻译及注释,王育少孤贫文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译:王经自幼贫苦,后来做到了俸禄二千石的官。
2、母学对他说:“你本是贫寒人家的子弟,官至二干石,这就足够了,到此为止吧!“王经没有听他母亲的话,又做了尚书。
3、辅佐魏室,不忠于晋,最终被抓。
4、他流着泪和母亲辞别道“我没有听母亲的告诫,以至有今天!”母亲没有丝毫的悲伤,她对儿子说:“作为儿子就要孝顺,作为臣子就要忠诚,既孝顺又忠诚,你有什么辜负我的呢?”出处:《世说新语》,中国南朝宋时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
5、是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,梁代刘峻作注原文:王经少贫苦,仕至二千石,母语之曰:“汝本寒家子,仕至二千石,此可以止乎!”经不能用。
6、为尚书,助魏,不忠于晋,被收。
7、涕泣辞母曰:“不从母敕,以至今日!”母都无戚容,语之曰:“为子则孝,为臣则忠;有孝有忠,何负吾邪!” 扩展资料:王经是冀州清河,今河北清河东南人,与许允都被称作是冀州的名士,农民出身。
8、王经因得到同乡崔林的赏识,被提拔任官。
9、王经初为江夏太守,后升为二州刺史、司隶校尉。
10、当时的魏国皇帝曹髦,对司马昭独揽大权的行径十分不满,便亲率数百名宫中的随从去征讨司马昭。
11、甘露五年,公元260 年,魏帝因为相国司马昭权倾帝室,召侍中王沈、尚书王经、散骑常侍王业共谋讨伐司马昭,王沈、王业连忙跑去向司马昭告密,并叫王经一起去,王经不肯。
12、忠诚的王经拼命劝阻,认为这是以卵击石,羊入虎口,不可能成功,应该隐忍,从长计议。
13、但曹髦不听,毅然前往,置身赴死地,结果被司马昭的人马尽数屠杀。
14、王经看到皇帝被杀害,便大骂叛军弑君,结果被俘。
15、司马昭还让人把王经的母亲以及全家都抓了。
16、参考资料来源:百度百科—世说新语。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。