曹冲智救库吏全文翻译注释(曹冲智救库吏全文翻译)

发布时间:2024-09-26 23:30:48 编辑: 来源:
导读 哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于曹冲智救库吏全文翻译注释,曹冲智救库吏全文翻译这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看...

哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于曹冲智救库吏全文翻译注释,曹冲智救库吏全文翻译这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看吧!

1、曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。

2、①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免。

3、冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首)。

4、” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内心有不快活的事),貌有愁色。

5、太祖问之,冲对曰:“世俗(世上一般人)以为鼠啮衣者,其主(主人)不吉(祥)。

6、令单衣见啮,是以忧戚(悲伤)。

7、②太祖曰:“此妄言耳(罢了),无所(不需)苦(忧愁)也。

8、”俄而(不多时)库吏以啮鞍闻(上报),太祖笑曰:“儿衣在侧(身旁),尚(尚且)啮,况鞍县(同“悬”)柱乎?”一无所问(丝毫不加追究)。

9、 (选自《三国志》) ①太祖马鞍在库,而为鼠所啮:太祖马鞍在仓库中,但却被老鼠咬环。

10、“为……所”表示被动。

11、 ②今单衣见啮,是以忧戚:如今单衣被老鼠咬了,所以悲伤。

12、“见”,表示被动。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章