寒食译文翻译400字作文(寒食译文翻译)
哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于寒食译文翻译400字作文,寒食译文翻译这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看吧!
1、寒食 [唐]韩翃 春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜。
2、 日暮汉官传蜡烛, 轻烟散入五侯家。
3、 [译文] 暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里. [赏析] 寒食是我国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。
4、古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食。
5、由于节当暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成为游玩的好日子,宋人就说过:“人间佳节唯寒食。
6、”(邵雍)唐代制度,到清明这天,皇帝宣旨取榆柳之火赏赐近臣,以示皇恩。
7、唐代诗人窦叔向有《寒食日恩赐火》诗纪其实:“恩光及小臣,华烛忽惊春。
8、电影随中使,星辉拂路人。
9、幸因榆柳暖,一照草茅贫。
10、”正可与韩翃这一首诗参照。
11、 此诗只注重寒食景象的描绘,并无一字涉及评议。
12、第一句就展示出寒食节长安的迷人风光。
13、把春日的长安称为“春城”,不但造语新颖,富于美感;而且两字有阴平阳平的音调变化,谐和悦耳。
14、处处“飞花”,不但写出春天的万紫千红、五彩缤纷,而且确切地表现出寒食的暮春景象。
15、暮春时节,袅袅东风中柳絮飞舞,落红无数。
16、不说“处处”而说“无处不”,以双重否定构成肯定,形成强调的语气,表达效果更强烈。
17、“春城无处不飞花”写的是整个长安,下一句则专写皇城风光。
18、既然整个长安充满春意,热闹繁华,皇宫的情景也就可以想见了。
19、与第一句一样,这里并未直接写到游春盛况,而剪取无限风光中风拂“御柳”一个镜头。
20、当时的风俗,寒食日折柳插门,所以特别写到柳。
21、同时也关照下文“以榆柳之火赐近臣”的意思。
22、 如果说一二句是对长安寒食风光一般性的描写,那么,三四句就是这一般景象中的特殊情景了。
23、两联情景有一个时间推移,一二写白昼,三四写夜晚,“日暮”则是转折。
24、寒食节普天之下一律禁火,唯有得到皇帝许可,“特敕街中许燃烛”(元稹《连昌宫词》),才是例外。
25、除了皇宫,贵近宠臣也可以得到这份恩典。
26、“日暮”两句正是写这种情事,仍然是形象的画面。
27、写赐火用一“传”字,不但状出动态,而且意味着挨个赐予,可见封建等级次第之森严。
28、“轻烟散入”四字,生动描绘出一幅中官走马传烛图,虽然既未写马也未写人,但那袅袅飘散的轻烟,告诉着这一切消息,使人嗅到了那烛烟的气味,听到了那得得的马蹄,恍如身历其境。
29、同时,自然而然会给人产生一种联想,体会到更多的言外之意。
30、首先,风光无处不同,家家禁火而汉宫传烛独异,这本身已包含着特权的意味。
31、进而,优先享受到这种特权的,则是“五侯”之家。
32、它使人联想到中唐以后宦官专权的政治弊端。
33、中唐以来,宦官专擅朝政,政治日趋腐败,有如汉末之世。
34、诗中以“汉”代唐,显然暗寓讽谕之情。
35、无怪乎吴乔说:“唐之亡国,由于宦官握兵,实代宗授之以柄。
36、此诗在德宗建中初,只‘五侯’二字见意,唐诗之通于春秋也。
37、”(《围炉诗话》) 据孟棨《本事诗》,唐德宗曾十分赏识韩翃此诗,为此特赐多年失意的诗人以“驾部郎中知制诰”的显职。
38、由于当时江淮刺史也叫韩翃,德宗特御笔亲书此诗,并批道:“与此韩翃”,成为一时流传的佳话。
39、优秀的文学作品往往“形象大于思想”(高尔基),此诗虽然止于描绘,作者本意也未必在于讥刺,但他抓住的形象本身很典型,因而使读者意会到比作品更多的东西。
40、由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打动了自己的形象与情感之中,发而为诗,反而使诗更含蓄,更富于情韵,比许多刻意讽刺之作更高一筹。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。