爱莲说原文及翻译(陋室铭原文及翻译)

发布时间:2024-02-01 22:50:24 编辑: 来源:
导读 大家好,小乐来为大家解答以下的问题,爱莲说原文及翻译,陋室铭原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《陋室铭》的“铭...

大家好,小乐来为大家解答以下的问题,爱莲说原文及翻译,陋室铭原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《陋室铭》的“铭”古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,“铭”,后来就成为一种文体。

2、《陋室铭》原文:

刘禹锡 〔唐代〕

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

3、译文:山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

本文到此结束,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章