李崇断子(李崇断案原文及翻译)

发布时间:2023-12-20 22:20:55 编辑: 来源:
导读 大家好,小乐来为大家解答以下的问题,李崇断子,李崇断案原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:寿春县人苟泰有子...

大家好,小乐来为大家解答以下的问题,李崇断子,李崇断案原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:寿春县人苟泰有子三岁,遇贼亡失,数年不知所在。后见在同县人赵奉伯家,泰以状告。各言己子,并有邻证,郡县不能断。(李)崇曰:“此易知耳。”令二父与儿各在别处。禁经数旬,然后遣人知之,曰:“君儿遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也。”苟泰闻即号,悲不自胜;奉伯咨嗟而已,殊无痛意。崇察知之,乃以儿还泰。

2、翻译:寿春县人苟泰有个三岁的儿子,遇到贼丢失了,几年都不知他在哪里。后来在同县的赵奉伯家里出现,

3、苟泰递诉状告到官府。他们两个人都说那个孩子是自己的儿子,而且都有邻居作证。郡县的官员不等判夺这件案子。李崇说:“这个很容易就知道真相了。”将两个父亲和儿子分别安置,让他们独处几十天,然后让人告诉那两个父亲说:“您的儿子生病,已经突然死了。现在您的行动禁制解除了,

4、回去准备丧事吧。”苟泰听到后嚎啕大哭,悲伤的不能自己。奉伯只是嗟叹就完了,并没有特别哀伤的样子。李崇知道了,就把儿子还给苟泰,指责奉伯欺诈。奉伯辞罪说:“以前我死了一个儿子,因此以假乱真

认了他。”

本文到此结束,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章